Здоровый сон разума рождает бодрых, позитивных чудовищ
Из давних-давних времён, когда руслэш был ещё молод и невинен, а я только начинала читать фики по ГП (а тогда других-то особо и не было), помнятся мне некоторые фэндомные штампы, типа Драко Малфоя, который вечно грациозно опускался на колени (ну вы поняли, не для того, чтобы полы помыть, ясен пень
). Или вот штука, которой больше грешили переводные тексты, хотя и с русскоязычными бывало: "блондин, брюнет". Или "старший мужчина", ежели речь шла о снарри. Походу, я только что поняла, из-за чего снейпоблэков было настолько меньше, чем гарридрак и снарри. Это ж асом надо быть, чтоб такое написать, когда у тебя оба героя брюнеты и одного возраста.
Я над этим посмеивалась, но особо меня не парило. Я вообще тогда была всеядна, и могла любую хрень прочесть, ну так, по диагонали хотя бы, если уж совсем запущенный случай попадался.
Да, так к чему вся эта лирика. Читаю фичок-с по Glee, и прям молодость вспоминаю, когда этот высокий шатен всякие штуки грациозно, значицца, делает
. Ну и вообще. И понимаю я, что за последние 8-9 лет стала как-то придирчивее, зануднее как-то стала, понимаете ли. Вот правду говорят, портит слэш людей.



Да, так к чему вся эта лирика. Читаю фичок-с по Glee, и прям молодость вспоминаю, когда этот высокий шатен всякие штуки грациозно, значицца, делает




Ты дочитала?
Дочитала. Рыдая кровавыми слезами. Первую часть я читала, не отрываясо от игры на телефоне,и было ещё ничего. Но потом... чувство, что автору платят за количество слов, всё наростало и наростало. 32000 там, где сюжету тыщ на пять.
Но самое страшное, я ж потом увидела отзывы. Я просто заснобленная старуха. Толпа фанатов в восторге.
Дык я вначале читала одну строку из пяти, и нормально было. А потом уже глупо было бросать. Ну в принципе, оно ничего, сюжет читать можно, если не вникать в подробности и построение предложений и не думать, можно ли автору такие вещи писать по возрасту.
Я вообще читать почти перестала. Это ж невозможно, когда постоянно на словах спотыкаешься. И не только в фиках. Что в печатной прессе пишут, это ваще абзац. А тут захотелось. Ну ваще не того, что попалось в итоге.
А ты по какому фэндому ищешь? по моему основному ваще фиг чё найдёшь. Проще самой написать.
ЛуШканочка, так это ж всегда) Если автор пишет бойко, много и по любимому пейрингу, народ с более низкими критериями забросает его букетами.
Мои вкусы извращены хорошими авторами.
ЛуШканочка, можно еще попробовать переманить автора в фандом, но у меня, правда, это никогда не выходило =)
Мне кажется, переманивать бесполезно. Все фэндомы на виду. Поймать момент, когда автор готов мигрировать и убедить его, что он будет любить именно твой фэндом, практически невозможно. Скорее всего, он уже в курсе, и его не торкнуло, если только фэндом не совсем новый.
ЛуШканочка, кое-где как раз началось возвращение к истокам) Но, боюсь, задача приманить прицельно действительно сложновата)
Ещё сейчас Робин Гуд развивается, но фиков пока нет, проще самой написать
А так все. А у тебя кто?
Кейт
Основной Джон, но могу ГП, QaF, Glee, Торчвуд, ясен пень... я бы сказала "смотри myshows", но некоторые варианты по некоторым сериалам я не воспринимаю.
Не, я тоже не по всем сериалам воспринимаю слэш) Даже неинтересно бывает) Вот по Игре Престолов я даже читать ничего не хочу, хотя сериал мне нравится)))
Я в ГП жду окончания переводов, которые годы назад начала читать. Разве это не ужасно?
Иногда хочется видеть в дружбе просто дружбу. Вот например "Белый воротничок". Или самый мой любимый советский Холмс.
А я и между новыми Шерлоком и Ватсоном вообще химии не вижу, даже читать ничего не хочу)))
В процессе переводов. Cambiare Podentes и Bittersweet Potion . Интересно, написала хоть правильно?
Не, ну я насчёт дойловских согласна, так что читать могу. Но не Ливанов, неее.
Но пока меня с чтивом спасают фесты))) На них-то точно много хорошего бывает)))
А у меня нужные страницы в Хроме открыты.
С английского? Давно б уж сама дочитала
Иногда закрывает. Но оно же восстанавливается.
Да я вроде прочитала, не помню уже. Но хочется же на русском. Вообще переводчик меня раздражает с самого начала. Первую часть переводил другой человек, переводил быстро. А потом появилась эта дама, мол я уже половину второй части перевела, так что вы не при делах. Но! Выкладывать буду по главе в неделю, чтоб равномерно было, тем временем допереведу вторую половину. Ну кто так делает? Естественно, половину она выложила с интервалом в неделю, а потом пошли интервалы в месяц, два, пол года. И вот последний кусочек всё ползёт.
Ну у первого переводчика ещё другие переводы были. Она просто не стала заводиться, я думаю. А я долго бесилась.